レッスン三昧でした - была поглощена уроками
где 三昧 само по себе означает "самадхи"
тут возникает сильное желание проникнуться и сделать вывод, что выражение "сущ. + 三昧 + глагол" должно использоваться только для возвышенных вещей, ан нет:
贅沢三昧に暮す - жить в роскоши, купаться в золоте
刃物三昧に及ぶ - пустить в ход ножи; [дело] дошло до поножовщины
ну и:
(
Read more... )